קָדַח

קָדַח
קָדַח 1) to bore, perforate, penetrate. Sabb.XII, 1 הקוֹדֵחַוכ׳ he who bores a hole ever so small. Tosef. ib. XI (XII), 3 עד שיִקְדַּח את כולו until he bores as far as is needed for his purpose; Y.Pes.VI, 33b top. Lev. R. s. 4 נטל … והתחיל קוֹדֵחַ תחתיו one of the passengers of the ship took a borer and began to bore under the place assigned to him; לא תחתי אני קודח have I no right to bore in my place? Ab. Zar.58a, v. מֵינֶקֶת; a. fr.Tosef.B. Bath.V, 4 קודח ed. Zuck., read: קוֹנֵחַ. 2) (b. h.; cmp. אכל a. עלה applied to fire) to burn, rise in a column and spread sparks; (b. h. also to enkindle). Y.B. Kam.VI, 5c top (ref. to Mish. ib. 4) בקוֹרַחַת … אבל במקטפתוכ׳ the Mishnah speaks of a fire which (unexpectedly) blazes up and spreads, but in the case of a creeping fire all agree ; Bab. ib. 61a בקודחת Ar. (ed. בקולחת). Hif. הִקְדִּיחַ 1) to cut out, make an opening. Y.R. Hash. II, 58a bot. ה׳ לו … ככברה the Lord made for him an opening (in the clouds) of the size of a Kbarah (v. כְּבָרָה), and the moon became visible within it. 2) to cause burning, to spoil a dish, a dye B. Kam. IX, 4 (100b) הִקְדִּיחָתוֹ יורה (Bab. ed. הִקְדִּיחוֹ), v. יוֹרֶה II. Y. ib. IX, 6d bot. שהִקְדִּיחוּ סממנין when the dyes burned the material, אבל הִקְדִּיחָה יורהוכ׳ but if the boiler burned Erub.53b הִקְדִּיתָתָן במלח she spoiled them (the beans) by over-salting. Gitt.IX, 10 אפי׳ הקדיחה תבשילו if she spoiled a dish for him (he may divorce her). Bets.29a כדי שלא יַקְדִּיחַ תבשילו so as not to spoil his dish (by spicing it too much or too little); Ar. שלא יַקְדִּיחוּוכ׳ that they (the spices) may not burn Tosef.B. Kam. X, 9 … המוליך והִקְדִּיחוֹ if one gives meat to a cook, and he spoils it; a. fr.Trnsf. ה׳ תבשילו to misapply learning, disgrace ones education; to degenerate. Ber.17b לא יהא … שמַקְדִּיחַ ת׳ ברבים that we may not have a son or a pupil that disgraces his education in public; Snh.103a. 3) to have fever. Sifra Bḥuck. Par. 2, ch. IV נוח לו ואינו מקריח he is comfortable and has no fever; Yalk. Lev. 673.Tosef.Maasr.I, 2 משיקדיחו ed. Zuck., v. קָרַח.

Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature. . 1903.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”